Mikä on vulgata? »Sen määritelmä ja merkitys

Anonim

Nimi Vulgatan annetaan Latinalaisen version Raamatun pyhät kirjoitukset mikä altistaa erilaisia tarinoita kädestä Saint Jerome ja julistetaan aito katolisen kirkon, henkilö, joka saavutti tämän käännöksen vuosikausia tekemisestä Olen työskennellyt vuodesta 389 vuoteen 405 Kristuksen jälkeen kääntäen heprean kielestä latinaksi, jotta se ymmärrettäisiin monissa osissa maailmaa. sanoi Raamatun käännöksen kutsuttiin Vulgatan voidaan pitää "suosittu. "

Jerónimo yritti työskennellessään olla mahdollisimman uskollinen käsiteltävälle heprealaiselle tekstille, mutta hänen pyrkimyksistään vulgaatilla on paljon asiayhteysvirheitä ja ensimmäinen virhe oli tämän miehen tekemän käännöksen vapaus, koska hän pystyi tekemään pieniä muutoksia kun hän uskoi heidän sopivaksi, voidaan siis katsoa, ​​että vulgata ei ole täysin uskollinen ja tarkka käännös, vaan sen rakennetta muutettiin hieman sanojen paremman sijainnin antamiseksi. Toinen kielteinen vaikutus kirjaimelliseen käännökseen hepreasta latinaksi on, että käännökseen käytetty versio tehtiin yhtenäisellä heprean kielellä, joten latinankielinen käännös olisi toinen kerta, kun raamatulliset sanat käännettäisiin ja tietystijoitain raamatullisia kohtia voitaisiin muuttaa tai vaikuttaa tähän ongelmaan.

Monet ovat käsikirjoituksia, jotka tukevat nykypäivän levytystä, jokaiseen käsikirjoitukseen liittyvien tarinoiden mukaan on erilainen nimi, vanhin niistä on "Amiatinus" -koodeksi, joka kirjoitettiin 800-luvulle. Aikajärjestystä seuraa koodeksi "Fuldensis", joka kirjoitettiin vuodelle 545 Kristuksen jälkeen, ja lopuksi "Diatessaron", joka on evankeliumin keskeinen käsikirjoitus. Aika, jolloin vulgata muutettiin monta kertaa, on keskiajalla siitä työstä vastaavien miesten erehdyksessä, erityisesti lukuisissa tilanteissa, joissa luostareista tulleet ihmiset kääntivät Euroopan valtakunnalle ja sen käsittelemille kielille.